Твари не ходят в белом (с)
Меня вот с некоторых пор мучает вопрос: почему слова szerelem и szeretet обозначают одно и тоже?
Терзают смутные подозрения, что слова двусоставные. Первый корень szere (либо szer, если "е" - соединительная гласная, как в русском), а вторые различаются. В таком случае первый корень, скорее всего и имеет значение "любовь". А вот в чём различие между -lem и -tet? Хмммм...
Терзают смутные подозрения, что слова двусоставные. Первый корень szere (либо szer, если "е" - соединительная гласная, как в русском), а вторые различаются. В таком случае первый корень, скорее всего и имеет значение "любовь". А вот в чём различие между -lem и -tet? Хмммм...
без учебника и поллитры не разберусь!
*вспомнив, что полтора раза филолог* пойду-ка подниму свои связи в филологических и прочих словоблудных кругах, может что нарою.
я недавно здесь и недавно решила осваивать венгерский.
я считаю, что различия в словах szeretet и szerelem следующее:
szerelem - любовь, влюбленность
szerelemben ég - воспылать любовной страстью ( еще можно вот так:szerelemre lobban)
szerelemre gyújt - зажигать любовь, зажечь любовь
szeretet - любовь.
szeretett - любимый
szeretettel- с любовью
Решила немного расширить понятия)))надеюсь вы не против)))
Спасибо за переводы. *втыкает в перечисленные словосочетания* Будем-с расширять кругозор.
szeret - любить
szeretem - люблю
szerem őt - я люблю её
szerető - любовник, любовница, любящий
и простите, но однокоренное типо)
szeretkezés - половое сношение, совокупление